Happy St. Patrick’s Day, everyone. I am not a great fan of this “holiday,” mainly because of its proximity to my birthday—or vice-versa. My mother always gave me a kite and a green shirt for my birthday. I hated it. Neither am I a believer that St. Patrick was a great character in history. I do not believe he removed snakes from Ireland. I do not believe he was a religious hero. But his legacy gives many Irish (if not by blood then at least at heart) the excuse to live it up. So, enjoy the day.
In my surfing for all things Irish this morning, I came across something I thought was quite interesting. The phrase erin go brah. It was used to describe St. Patrick. “He’s a desperate big, little erin go brah. Being the fact finder I am, I wanted to know what this meant, since Erin is a female given name. I found that erin is a derivitive of Ireland. Erin go bragh (“Éirinn go brách” in standard orthography), a slogan dating from the 1798 revolution, is often translated as “Ireland forever”.
Filed under: Entertainment | Tagged: history, Ireland, language, St. Patrick's Day

